La archeologjie de lenghe furlane e je online

e-Marilenghe

On line il “Dizionario Storico Friulano”, un patrimonio di documenti storici in lingua friulana

Ae direzion www.dizionariofriulano.it il prof. Federico Vicario nus met a disposizion il so “Dizionario Storico Friulano”, un imprest di studi de lenghe furlane che al insiore la schirie di imprescj online dedicâts ae lenghe furlane. Un sît dut par talian promovût e sostignût di bande dal CIRF, de Societât Filologjiche Furlane, de Biblioteche Civiche “Joppi” e de ARLeF.
Il sît al è un barcon viert, e a disposizion di ducj, suntun progjet ancjemò in vore che al smicje di analizâ in maniere aprofondide un patrimoni che in di vuê al conte passe 70 documents in lenghe volgâr furlane de Ete di Mieç, cjartis soredut di ûs comun che a son lis plui antighis olmis su cjarte lassadis dal furlan.
Disfrutant lis potenzialitâts dal imprest informatic, un motôr di ricjerce nus permet di cjatâ no dome lis peraulis tes diferentis formis atestadis tai documents, ma ancje chês tiradis fûr dal studiôs, par esempli la forme plurâl di une peraule magari presinte tes cjartis dome in singolâr. Cun di plui, si pues ancje discjamâ i documents antîcs in format PDF.
Un leam nus ufrìs ancje une bibliografie di studis linguistics e storics sul furlan, ancje cheste cu la pussibilitât di fâ ricercjis. Fin a prove contrarie, e je la prime di chest gjenar presinte su la rêt.
Il prof. Vicario, tes riis di presentazion che a dan il bon acet sul sît, al proviôt la stampe dal Dizionario Storico Friulano (viodût che… scripta manent), ma dome cuant che la lungje e certosine opare di inseriment (in chest câs e je une lematizazion) dai documents intal archivi informatic e rivarà al travuart.

Michele Calligaris

Advertisements

Turisim a Gurize, un bon acet ancje furlan

e-Marilenghe

A Gorizia, il sito turistico del Comune anche in friulano.

Alc di bon si à vût viodût scomençâ sul sît dal Comun di Gurize. Une sezion sul acet turistic e lis particolaritâts dal teritori e je stade metude in pîts adiriture in cuatri lenghis (talian, sloven, furlan e inglês). La sezion e à une muse rignuvide come dut il rest dal sît, une mude che e cjape prin di dut i voi: vieste grafiche rinfrescjade e une vore trative, un sît ordenât che al invide ae consultazion. O cjatìn un pôc di dut tes pagjinis: dai itineraris ae storie de citât, ai prodots tipics. Il sît al è ancjemò in vore, si notin sezions ancjemò di finî di voltâ tes cuatri lenghis, ma dut al somee prometi ben.
Un difiet al pues jessi la dificile colocazion vidût che par rivâ a chest portâl il leam al è presint dome te pagjine principâl dal sît comunâl o traviers une direzion no semplice, ven a stâi www3.comune.gorizia.it/turismo/fn (ocjo al www3). Il troi de web-furlanizazion dal cjâf lûc sul Lusinç al è convergjent cun chel che al à cjapât Udin, che al à sielt si scomençâ (e no finî) cul sît istituzionâl tignint lis pagjinis turistichis dome par talian e inglês. La sperance e je che cheste biele gnove muse di Gurize su la rêt un doman si slargji ancje tal sît istituzionâl.

Michele Calligaris

On line il gnûf sît par furlan de Provincie di Udin

e-Marilenghe

Abstract La recensione del nuovo sito della Provincia di Udine

Ae direzion http://furlan.provincia.udine.it la Provincie di Udin e à screât in Otubar lis sôs pagjinis par furlan. L’ent al à metût a disposizion dai citadins un gnûf mieç di comunicazion istituzionâl dut in marilenghe, i contignûts a van de storie dal Friûl ae comunicazion, de leterature a lis tradizions, fintremai a lis manifestazions storichis, cuntun voli ae scuele.
UN SÎT DOME PAL FURLAN_ La sielte de Provincie no je stade chê di voltâ une par une lis stessis pagjinis de version par talian in lenghe furlane, in maniere di vê dôs versions a spieli dal midiesim sît (opzion plui faturose ma plui auspicabile), ma si à volût risiervâ une sezion particolâr ai tescj in marilenghe.
Une note positive e je chê de sielte grafiche e de impagjinazion, che e je compagne in dut e par dut di chê de version par talian. Cheste sielte, che e podarès someâ fate par economie, e à l’efiet di no dâ la idee di une sezion «speciâl» metude in pîts par une minorance di citadins.
Par cumò i contignûts no son ancjemò numerôs, però o sperìn che la sezion e vedi un biel disvilup tal avignî.
PORDENON E GURIZE_ Nol è il prin pas che la Provincie di Udin e fâs in cheste direzion, ma a ce pont sono chês altris provinciis furlanis dal F-VJ?
Chê di Gurize e à cjapade la strade di vê trê versions simetrichis, par talian, furlan e sloven, ancje se a son une vore di pagjinis vuedis tes versions des lenghis minorizadis.
Il sît de Provincie di Pordenon al limite i contignûts in marilenghe ae sezion dal Sportel linguistic, ven a stâi une pagjine di gnovis e un archivi di filmâts dal TG par furlan metût sù dal Ent cui fonts de leç 482.