Facebook, il… lenghelibri?

Cablât&Content

Facebook è ora il luogo più vivace anche per la scrittura in lingua friulana. Tanti utenti la adoperano, magari facendo errori ma testimoniando una grande voglia di appartenenza

Come che o o contavi tes pontadis stadis, se i blogs prime a jerin considerâts un lûc pôc seri li che si tabaiave di dut cun imprecision, cheste funzion di “peteç” si è spostade pe plui part su Facebook, il social network che aromai i furlans a clamin Muselibri. Cualchidun al dîs che Facebook al è un lûc “cence memorie”, di fat i coments che si metin (chei che si clamin “status”) a corin vie svelts, impussibil za cjatânt un di un mês prime. Chest social network al à altris funzions, tant che l’inseriment des fotografiis, la pussibilitât di creâ pagjinis a teme, “notis” (ven a stâi articuluts), ma la funzion principâl e je chê di chestis frasutis, che i amîs a puedin comentâ.
Ma cemût isal doprât il Muselibri in marilenghe? Si à di dî che forsit si cjate plui vivarosetât che chê che e jere sul blog. Disìn che, se cualchidun tal so profîl o li di un grup o di une pagjine al bute un coment par furlan, par solit i furlans a àn la tindince a rispuindi in marilenghe. Une marilenghe no scrite ben e tantis voltis di frasis fatis, ma di une cierte vivarosetât: un imprest cussì svelt al samee fâ mancul pôre tal scrivi che un coment intun blog.
Chi sot un esempli di cemût che a scrivin i furlans su Facebook, gjavât fûr di “Tô Agne”, une des pagjinis cun contignûts furlans plui viodudis cun 17.280 iscrits. Une scriture pôc corete, ma che e pant la voie dal utent furlan di Muselibri di butâ li vulintîr alc par furlan, e adiriture si pues sintî il “savôr” dai dialets dal furlan, daûr di dulà che al ven il comentadôr.

Dree Venier

____________________________________________________________

TO AGNE: COGNOSEISO EL BOBOROSO!!!???
Riccardo V. Cul isje
Stefania C. agne, e iè ore di là a durmì e tu cjacaris di boboroso????
Riccardo V. Ma sa ca l’è stu “boboroso”?
Bruno B. Urpo! Ce pore!!!
Michele M. al è chel che al mangie la bilìte!
Riccardo V. Al isje tipo il Barbalof?
Matteo C. Sigôr ce spac! E cumò cui rivial a durmì?!
Nives C. oooh agnè alere un toc ke no ti viodevi!!!! no stà fevelà di boboroso cumò ajè ore di camomile!!!!!
Federico L. jude boe agne! no sta neancje nomenalu!chi mi caghi intor da pore usgnot!dome a veilu tal pinsir!di frut no soi stat tant bon…e che volte no mi a cjapat..ma cumò cuissà sa si svindiche…
Laura F. Ma agne, nonde mica dome un satu!!!!!!……
Tric D. Il Biondo …..e cognoseiso chel dal formadi???
Dario A. soi sul prin scialin……..soi sul secont scialin………e cussì via
Mery T. Cognoseiso Todaro tal fen…..
Barozzini O. cognoseso jacun dai geis?
Aristide L. pò no no par no cjacarà dal lôf!
Anna A. Alzetta Si : al Maciarolut :O))
Emanuela P. an dai un ancie in ciase iò!!!
Monica A. ce pore!!!
Davide P. to agneeeeee
Candotto D. ce terror :-)
Piero Z. Al boborosso O.O !!!!!
Paolo R. Cognoseiso Toni Orele?
Luca P. ma isa anciamò vif? cumò l’è Shrek!
Nicoloso C. si si …lu cognossin ma ormai nol fas plui pore
Roberto C. lu cognos..al lavore cun me :)
Loredana S. si e jere me agne
Paolo R. po no po!
Dolores A. altrochè!!!! pensavi ch’al fos sfantaat!!
Mariagrazia S. par fuarce! Me none a veve simpri di clamalu, ma no lu a mai clamat a la fin!
Sara C. io i ven da Cjarnia.. da Val Pesarina par precisa.. quant chi eri piciula si no fascevi la brava me nona a disceva ca clamava il Boboroso e encja la Begaruela,che a era una femenata triscta cencia il cjaf!!!
Milena D. Sì pò…chi lu cognosc…
Angela D. dome il Babau!!!
Stefano B. a le taponat tal scur e a nus spiete ( il truc a le chel di tigni sieras i voi cusì i tu lu freis..)
Serena P. io i conos la me gjata BOBO!
Nila E. eccome se lu cognos!!!
Cristina D. el Boboroso no l’è il fradi dal barba Croc?
Sergio A. io a no sai ma no clamavin boboroso al papavar!!!!!
Elisa Z. Un trauma.. quant che i eri piciule e i vevi poure di là tal scur, me pari a mi diseve simpri “a no lè mica il boboroso ca ti manghie!” .. :|
Roberta M. il boboroso e l,ors di pani
Daniela I. magari!!!!!

Advertisements

3 thoughts on “Facebook, il… lenghelibri?

  1. Sul Muselibri no soi regjistrade ma il blog a mi dâ cualchi sodisfazion.
    Juste lunis une zovine di Varese mi à mandât un msg pvt (blog DoneBete) par dimi – par talian – di ce biel viodi scrit il furlan e che la so none a jere di Felet.
    Un altri zovin di Ponti sul Mincio, simpri tal pvt, mi à dit di ve la mari furlane, di Ragogne, in chel moment in ospedâl e ca i veve stampât lis mes storiutis par fai passà il timp.
    Cun di plui ancje un zovin artist bolognês cal mi à dit di ce emozion a lei furlan, ancje se cuant che i siei gjenitôrs, di Udin, a lu cjacarin lui a nol capis “una mazza” e al zontave “…leggendolo sembra un po’ il catalano spagnolo…è bello, come del resto tutte le lingue minori e tutti i dialetti. preservare un patrimonio linguistico è fondamentale per non staccare le radici dalla storia. Bel blog :)”

    1. Sigûr che ancje il blog al pues dâ sodisfazions, e difat didgjitait al è un blog. Ma sigure e je une atre robe: di blog par furlan in stât di provocâ une rie di coments come tal câs di chest “status” su Facebook no a ‘d son…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s